كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا. جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا. والمراد بالسبع الشداد: السماوات ، فهو من ذكر الصفة وحذف الموصوف للعلم به كقوله تعالى: { حملناكم في الجارية} [ الحاقة: 11] ، ولذلك جاء الوصف باسم العدد المؤنث إذ التقدير: سبعَ سماوات. فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا. الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا. وهذا المحمل هو الأظهر لأن العبرة بها أظهر لأن المخاطبين لا يرون السماوات السبع ويرون هذه السيارات ويعهدونها دون غيرها من السيارات التي اكتشفها علماء الفلك من بعد. أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا. Your browser does not support the audio element. اضيفت في - 2007-02-04. بيتاً دعائمه أعز وأطول... فذكر الدعائم وهي من أجزاء الخيمة. الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا. اعراب شدادا في وبنينا فوقكم سبعا شدادا من 3 حروف حل لعبة تراكيب. فيجوز أن يراد بالسبع الكواكب السبعة المشهورة بين الناس يومئذ وهي: زُحل ، والمشتري ، والمريخ ، والشمس ، والزُّهْرةُ ، وعطارد ، والقَمرُ.
حَمِيمًا وَغَسَّاقًا. وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق, لا صدوع لها ولا فطور؟. الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ. 中国语文 - Ma Jian: 我曾在你们上面建造了7层坚固的天,. يعني السموات السبع في اتساعها وارتفعاها وإحكامها وإتقانها وتزيينها بالكواكب الثوابت والسيارات. وبنينا فوقكم سبعا} سبع سماوات { شدادا} جمع شديدة، أي قوية محكمة لا يؤثر فيها مرور الزمان. قال الفرزدق:... إن الذي سمك السماء بنى لنا. Dan Kami bina di atas kalian tujuh lapis) maksudnya langit yang berlapis tujuh (yang kokoh) lafal Syidaadan adalah bentuk jamak dari lafal Syadidatun, artinya sangat kuat lagi sangat rapi yang tidak terpengaruh oleh berlalunya zaman. الشيخ محمد بن صالح العثيمين.
أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ. فِيهِ مُخْتَلِفُونَ. Português - El Hayek: E não construímos por cima de vós os sete firmamentos. Indonesia - Bahasa Indonesia: dan Kami bina di atas kamu tujuh buah langit yang kokoh. ภาษาไทย - ภาษาไทย: และเราได้สร้างไว้เหนือพวกเจ้าสิ่งที่แข็งแรงทั้งเจ็ด ชั้นฟ้า. نَوْمَكُمْ سُبَاتًا. بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا. 98 ـ سورة لم يكن الذين كفروا. يقول تعالى ذكره: (وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ): وسقفنا فوقكم، فجعل السقف بناء، إذ كانت العرب تسمي سقوف البيوت - وهي سماؤها - بناءً وكانت السماء للأرض سقفا، فخاطبهم بلسانهم إذ كان التنـزيل بِلسانهم، وقال (سَبْعًا شِدَادًا) إذ كانت وثاقا محكمة الخلق، لا صدوع فيهنّ ولا فطور، ولا يبليهنّ مرّ الليالي والأيام. ثم قال تعالى: (( وبنينا فوقكم سبعاً شداداً)). وتكون اجابة سؤال اعراب شدادا في وبنينا فوقكم سبعا شدادا. Deutsch - Bubenheim & Elyas: Und Wir haben über euch sieben feste Himmel aufgebaut. فارسى - آیتی: و بر فراز سرتان هفت آسمان استوار بنا كرديم.
القرآن الكريم للجميع. Français - Hamidullah: et construit au-dessus de vous sept cieux renforcés. Melayu - Basmeih: Dan Kami telah membina di atas kamu tujuh petala langit yang kuat kukuh. Кулиев -ас-Саади: وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاи воздвигли над вами семь твердынь, - Turkish - Diyanet Isleri: Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik; - Italiano - Piccardo: Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]. تصنيفات علي هذه الايه.
والبناء: جعل الجاعل أو صُنع الصانع بيتاً أو قصراً من حجارة وطين أو من أثواب ، أو من أدَممٍ على وجه الأرض ، وهو مصدر بنى ، فبيت المدَر مبني ، والخيمة مبنيّة ، والطِراف والقبة من الأدم مبنيان. Uzbek - Мухаммад Содик: Тепаларнгизга етти мустаҳкам осмонни бино қилдик. وشِداد: جمع شديدة ، وهي الموصوفة بالشدة ، والشدة: القوة. وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا} أي: سبع سموات، في غاية القوة، والصلابة والشدة، وقد أمسكها الله بقدرته، وجعلها سقفا للأرض، فيها عدة منافع لهم، ولهذا ذكر من منافعها الشمس فقال: { وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا}. English - Sahih International: And constructed above you seven strong [heavens]. يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا.
الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا. ثم لفت - سبحانه - الأنظار إلى مظاهر قدرته فى خلق السموات فقال: ( وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعاً شِدَاداً). اردو - جالندربرى: اور تمہارے اوپر سات مضبوط اسمان بنائے. Россию - Кулиев: и воздвигли над вами семь твердынь. বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান: নির্মান করেছি তোমাদের মাথার উপর মজবুত সপ্তআকাশ।. واستعير فعل { بنيْنا} في هذه الآية لمعنى: خلقنا ما هو عَالٍ فوق الناس ، لأن تكوينه عالياً يشبه البناء. Tajeki - Оятӣ: Ва бар болои саратон ҳафт осмони устувор бино кардем. Spanish - Cortes: Y hemos edificado encima de vosotros siete cielos firmes. 9) "Strong" in the sense that their boundaries are so strongly fortified that no change whatever occurs in them, nor does any of the countless stars and planets in the heavens, violating these boundaries, collide with the other, nor falls down to the earth. وهي السماوات السبع، وقد وصفها الله تعالى بالشداد لأنها قوية كما قال تعالى: (( والسماء بنيناها بأيدٍ وإنا لموسعون)). كوردى - برهان محمد أمين: ئایا حهوت چین ئاسمانی به هێز و پتهومان به ڕا سهرتانهوه دروست نهکردووه.
وهذا ترتيبها بحسب ارتفاع بعضها فوق بعض بما دل عليه خسوف بعضها ببعض حين يحول بينه وبين ضوء الشمس التي تكتسب بقية الكواكب النور من شعاع الشمس. English - Tafheem -Maududi: وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (78:12) and built above you seven strong firmaments, *9. ناسب بعد ذكر الليل والنهار وهما من مظاهر الأفق المسمى سماء أن يُتبع ذلك وما سبقه من خلق العالم السفلي بذكر خلق العوالم العلوية. بِآيَاتِنَا كِذَّابًا. السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ. القول في تأويل قوله تعالى: وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12).
فأما الأرض فقد عدت أخيراً في الكواكب السيارة وحُذف القمر من الكواكب لتبيُّن أن حركته تابعة لحركة الأرض إلا أن هذا لا دخل له في الاستدلال لأن الاستدلال وقع بما هو معلوم مسلم يومئذ والكل من صنع الله.