خرجه من حديث البخاري وقد تقدم. والمراد: الإهلاك العاجل الحالّ بهم في غير وقت حلول أمثاله دون الإهلاك المكتوب على جميع الأمم وهو فناءُ أمة وقيام أخرى في مدد معلومة حسب سنن معلومة. Turkish - Diyanet Isleri: Rabbin kasabaların halkı ıslah olmuşken haksız yere onları yok etmez. تفسير القرطبي للآية. قانون المدّ من جهة لمن تمرّد على التّكذيب والصدّ حتّى أضحى ذلك له مهنة وحرفة لا يحيد عنها. This situation eventually invited God's wrath upon them. ثمّ يقضي سبحانه ما يريد ابتلاء لعبده هل يرضى أم يسخط. السورة المنجية من عذاب القبر سورة الملك تلاوه خاشعه القارئ اسلام صبحى. بل ربّما وجد في بداية ذلك السّوق تردّدا منه أو خوفا. أي: وما كان الله ليهلك أهل القرى بظلم منه لهم، والحال أنهم مصلحون, أي: مقيمون على الصلاح، مستمرون عليه، فما كان الله ليهلكهم، إلا إذا ظلموا، وقامت عليهم حجة الله. فكون حال بعض أهل تلك القرية ـ التي أهلها ظالمون ـ هي حال إصلاح فإنّ الإهلاك بعيد عنهم. Согласно другому толкованию, смысл этого откровения заключается в том, что Всевышний Аллах не искореняет народы за грехи, которые они совершали в прошлом, если они принесли покаяние и стали праведниками. However, it is difficult to say with any precision when God's chastisement will actually smite that community and destroy it.
وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون معنى
وما فعله إلاّ بإذن من ربّه سبحانه. وقيل: هو متعلق بقوله ذلك يوم مجموع له الناس وذلك يوم مشهود والمعنى: ولشهود ذلك اليوم خلقهم. أليس هو مشهد بالصّوت والصّورة رأيناه وسمعناه وتعلّمنا منه أنّ الله سبحانه يعلم ونحن لا نعلم؟ بلى وربّ الكعبة. When such a stage is reached God causes a fire to erupt, a fire that reduces this heap of coal to a heap of ashes. إلا من رحم ربك استثناء منقطع; أي لكن من رحم ربك بالإيمان والهدى فإنه لم يختلف. والمعنى: وما كان من شأن ربك - أيها الرسول الكريم - أن يهلك أهل قرية من القرى إهلاكاً متلبساً بظلم منه لها ، والحال أن أهلها قوم مصلحون ، لأن ذلك الإِهلاك مع تلك الحال يتنافى مع كتبه على نفسه من الرحمة والعدل. كأن يتغيّر اسم القوم مثلا أو تعريجا على آخرين. Had they not been so evil, there was no reason why God should punish them. وإنّما هو سبحانه يبتلى النّاس: هل يتجشّمون طريق الإصلاح الذي دونه كلّ المهالك التي يخشاها الإنسان على نفسه جبلّة ـ وليس خوفا مكروها ـ أم يسكنون في الدّعة. والاجابة صحيحة بكل الاحوال زوارنا الكرام. والمصلحون مقابل المفسدين في قوله قبله: { ينهون عن الفساد في الأرض وقوله وكانوا مجرمين} [ هود: 116] ، فالله تعالى لا يُهلك قوماً ظالماً لهم ولكن يُهلك قوماً ظَالمين أنفُسَهُمْ. قوله تعالى: وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون ولو شاء ربك لجعل الناس أمة واحدة ولا يزالون مختلفين إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من الجنة والناس أجمعين.
وما ربك بظلام للعبيد
تلك السّلسلة السّباعية لا يفتأ يذكرها بانبساط مرّة وباقتضاب مرّة أخرى. كلّ ما تقدّم كان ضروريا للحديث عن قانون الإصلاح الذي هو طارد لقانون الإهلاك. كوردى - برهان محمد أمين: پهروهردگارت به ستهم خهڵکی شارو دێهاتهکان لهناو نابات لهکاتێکدا خهڵکهکهی چاکهخواز و چاکساز بن. وإن أقاموا مع ذلك على الفساد لرسوخه في نفوسهم أخذهم الله بعذاب الاستئصال وطهر الأرض من قذارة فسادهم قال تعالى: " ولو أن أهل القرى آمنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والأرض ولكن كذبوا فأخذناهم بما كانوا يكسبون " الأعراف: 96. If it has such people in good numbers that would suffice to extirpate evil and establish a righteous order, such a community is spared the kind of chastisement which embraces whole communities and totally destroys them.
ما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون
قوله تعالى: وتمت كلمة ربك معنى " تمت " ثبت ذلك كما أخبر وقدر في أزله; وتمام الكلمة امتناعها عن قبول التغيير والتبديل. " Hausa - Gumi: Kuma Ubangijinka bai kasance Yanã halakar da alƙaryu sabõda wani zãlunci ba alhãli mutãnensu sunã mãsu gyãrãwa. বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান: আর তোমার পালনকর্তা এমন নন যে জনবসতিগুলোকে অন্যায়ভাবে ধ্বংস করে দেবেন সেখানকার লোকেরা সৎকর্মশীল হওয়া সত্ত্বেও।. والذى نراه أن القول الأول أقرب إلى الصواب ، لأن حمل الظلم هنا على الشرك تخصيص بدون مخصص ، حيث لم يرد عن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - حديث صحيح يخصصه بذلك ، فوجب حمل الظلم على معناه الحقيقى الذى يتناول الشرك وغيره. ولكنّ قانون الإهلاك ماض مطّرد ثابت. أجمعين " تأكيد; وكما أخبر أنه يملأ ناره كذلك أخبر على لسان نبيه - صلى الله عليه وسلم - أنه يملأ جنته بقوله: ولكل واحدة منكما ملؤها.
وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون اسلام ويب
Аллах никогда не подвергает жителей городов и поселений несправедливому наказанию, если они регулярно совершают праведные поступки. كلّ ذلك بطبيعة الحال في رسالة إلى قريش أصالة وإلى النّاس عامّة حتّى يوم القيامة. That much can be said for sure. وقيل: مختلفين في الرزق ، فهذا غني وهذا فقير. إلا من رحم ربك بالقناعة; قاله الحسن. بظلم " أي بشرك وكفر.
عدا أنّ صوره تغيّرت وليس أصله. والمراد بالظلم هنا ما يشمل الإِشراك بالله - تعالى - وغيره من الوقوع فى المعاصى والمنكرات. وقال شاعرهم الكبير: لا تسقني ماء الحياة بذلّة بل فاسقني بالعزّ كأس الحنظل.