Он найдет все, чего жаждут сердца и чем упиваются взоры. عربى - التفسير الميسر: فأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه، فيقول ابتهاجًا وسرورًا: خذوا اقرؤوا كتابي، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح، فهو في عيشة هنيئة مرضية، في جنة مرتفعة المكان والدرجات، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع. "قطوفها دانية" ثمارها قريبة لمن يتناولها في كل أحواله ينالها قائماً وقاعداً ومضطجعاً يقطعون كيف شاؤوا. Bosanski - Korkut: čiji će plodovi nadohvat ruke biti. غازي محمود أبو حسين, دار الخليج. English - Tafheem -Maududi: قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ (69:23) the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise). في جنة عالية قطوفها دانية الشرق. عربى - نصوص الآيات: قطوفها دانية. دار المعرفة للطباعة والنشر - لبنان. رشيد ليزول ،الأستاذ.
- في جنة عالية قطوفها دانية ستور
- في جنة عالية قطوفها دانية الصبّان موهبة فريدة
- في جنة عالية قطوفها دانية الشرق
- في جنة عالية قطوفها دانية تقتحم أصعب سباقات
في جنة عالية قطوفها دانية ستور
والقطاف ( بالفتح والكسر) وقت القطف. كوردى - برهان محمد أمين: میوههاتی زۆر به درهختهکانیهوه شۆڕ بۆتهوهو لێکردنهوهی ئاسانهو له دهست ڕهس دایه. Dar Al Kotob Al Ilmiyah دار الكتب العلمية. Turkish - Diyanet Isleri: Artık o meyveleri sarkmış yüksek bir bahçede hoş bir yaşayış içindedir. اردو - جالندربرى: جن کے میوے جھکے ہوئے ہوں گے.
في جنة عالية قطوفها دانية الصبّان موهبة فريدة
Indonesia - Tafsir Jalalayn: قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ. صالح بن عبد الله المعروف بالعماد ،الإمام. ภาษาไทย - ภาษาไทย: การเด็ดผลไม้ของมันอยู่แค่เอื้อมมือ. By dar el fikr, Iben Kaseer, ابن كثير, ibnu kathir, iben kathir, تفسير ابن كثير, دار الفكر, islamicbooks. Он пребудет в Райских садах с высокими обителями и дворцами и прекрасными возвышенностями. Россию - Кулиев: где плоды склоняются низко. معجم الإعراب الملون من القرآن الكريم - أبو فارس الدحداح. Он останется доволен своей жизнью и не захочет ничего иного. Indonesia - Bahasa Indonesia: buahbuahannya dekat. تفسير ابن كثير Tafsir Iben Kaseer. الشيخ مصطفى اسماعيل قطوفها دانية.
في جنة عالية قطوفها دانية الشرق
Swahili - Al-Barwani: Matunda yake yakaribu. Dar Al Kotob Al Ilmiyah. You have reached your viewing limit for this book (. عربى - التفسير الميسر: فاما من اعطي كتاب اعماله بيمينه فيقول ابتهاجا وسرورا خذوا اقرووا كتابي اني ايقنت في الدنيا باني سالقى جزائي يوم القيامه فاعددت له العده من الايمان والعمل الصالح فهو في عيشه هنيئه مرضيه في جنه مرتفعه المكان والدرجات ثمارها قريبه يتناولها القائم والقاعد والمضطجع يقال لهم كلوا اكلا واشربوا شربا بعيدا عن كل اذى سالمين من كل مكروه بسبب ما قدمتم من الاعمال الصالحه في ايام الدنيا الماضيه. إعراب القرآن: قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ. Get this book in print. 中国语文 - Ma Jian: 那里面的水果伸手可得。. حياة أهل الجنة - محمد راجي كناس. تقريب مسائل النحو المهمة (شواهد وتطبيقات من الكتاب والسنة وفصيح الشعر). وقوله: ( قطوفها دانية) قال البراء بن عازب: أي قريبة ، يتناولها أحدهم ، وهو نائم على سريره.
في جنة عالية قطوفها دانية تقتحم أصعب سباقات
Кулиев -ас-Саади: قُطُوفُهَا دَانِيَةٌгде плоды склоняются низко. Dar El Fikr for Printing publishing and distribution (S. A. L. ) دار الفكر للطباعة والنشر والتوزيع ش. ريال مدريد بطل ا للكوبا قبل موقعة السيتي. தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட்: அதன் கனிவகைகள் கைக்கு எட்டியதாக சமீபத்திருக்கும். Français - Hamidullah: dont les fruits sont à portée de la main. বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান: তার ফলসমূহ অবনমিত থাকবে।. Deutsch - Bubenheim & Elyas: dessen Pflückobst herabhängt. Uzbek - Мухаммад Содик: Унинг мевалари яқиндир. قطوفها دانية Mp3 - سمعها. حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قوله: (قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ): دنت فلا يردّ أيديهم عنها بعد ولا شوك. دار الخليج للنشر والتوزيع / daralkhalij for Publishing and Distribution.
Swedish - Bernström: där [alla] frukter är [lockande] nära. كرتون دانية الموسم الرابع الحلقة الثالثة عشر صحة و رياضة. في جنة عالية قطوفها دانية عقيل. قال الطبراني: [ حدثنا إسحاق بن إبراهيم الدبري] عن عبد الرزاق ، عن سفيان الثوري عن عبد الرحمن بن زياد بن أنعم ، عن عطاء بن يسار ، عن سلمان الفارسي ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " لا يدخل أحد الجنة إلا بجواز: ( بسم الله الرحمن الرحيم) هذا كتاب من الله لفلان بن فلان ، أدخلوه جنة عالية ، قطوفها دانية ". Uyghur - محمد صالح: ئۇنىڭ مېۋىلىرى (ئۆرە تۇرغاندىمۇ، ئولتۇرغاندىمۇ، ياتقاندىمۇ قولىنى سوزۇپلا ئالالايدىغان دەرىجىدە) يېقىن بولىدۇ. English - Sahih International: Its [fruit] to be picked hanging near. تلاوة رائعة ف ي ج ن ة ع ال ي ة ق ط وف ه ا د ان ي ة سورة الحاقة.