61) This shows that the Believer was such an important man in the kingdom of Pharaoh that although he spoke out the truth in the face of Pharaoh, in the full-packed court, yet none could have the courage to punish him publicly. وعني بآل فرعون في هذا الموضع تباعه وأهل طاعت من قومه. فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآَلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ (45) تفريع { فَوَقاهُ الله} مؤذن بأنهم أضمروا مكراً به. عربى - التفسير الميسر: فوقى الله سبحانه ذلك الرجل المومن الموفق عقوبات مكر فرعون واله وحل بهم سوء العذاب حيث اغرقهم الله عن اخرهم. وفالهاء على هذا لمؤمن آ ل فرعون. Вельможи замыслили против него недоброе, но Всемогущий Аллах уберег своего раба от коварных происков его врагов. ภาษาไทย - ภาษาไทย: อัลลอฮฺได้ทรงคุ้มครองเขาให้พ้นจากความชั่วทั้งหลายที่พวกเขาวางแผนไว้ และการลงโทษที่ชั่วช้าก็จะห้อมล้อมบริวารของฟิรเอานฺ. وما امروا الا ليعبدوا الله مخلصين. ഫറവോന്റെ ആള്ക്കാര് കടുത്ത ശിക്ഷാവലയത്തിലകപ്പെടുകയും ചെയ്തു. تفسير العدل والإعتدال 5. وذلك قوله عز وجل: " فوقاه الله سيئات ما مكروا "، [ماأرادوا به من الشر]، قال قتادة: نجا مع موسى وكان قبطياً، " وحاق "، نزل، " بآل فرعون سوء العذاب "، الغرق في الدنيا، والنار في الآخرة.
- وما امروا الا ليعبدوا الله مخلصين
- ولن يجعل الله للكافرين على المؤمنين سبيلا
- ومكروا ومكر الله والله خير الماكرين
وما امروا الا ليعبدوا الله مخلصين
45- "فوقاه الله سيئات ما مكروا" أي وقاه الله ما أرادوا به من المكر السيء، وما أرادوا به من الشر. أبو بكر الجزائرى/-/-. 45-" فوقاه الله سيئات ما مكروا " شدائد مكرهم. دليل الفالحين لطرق رياض الصالحين لمحيي الدين النووي 1-4 ج2 - محمد بن علي المكي/ابن علان الصديقي. سليمان بن عمر بن منصور العجيلي/الجمل. Somali - Abduh: Markaasaa Eebe ka dhawray Mu'minkaas xumaantay ku dhagreen waxaana ku dhacay ku dagay Fircoon iyo ehelkiisii cadaab xun. Uyghur - محمد صالح: اﷲ ئۇنى پىرئەۋن جامائەسىنىڭ سۇيىقەستلىرىدىن ساقلىدى. وقوله [ تعالى]: ( فوقاه الله سيئات ما مكروا) أي: في الدنيا والآخرة ، أما في الدنيا فنجاه الله مع موسى - عليه السلام - وأما في الآخرة فبالجنة ( وحاق بآل فرعون سوء العذاب) وهو: الغرق في اليم ، ثم النقلة منه إلى الجحيم.
كما حدثنا محمد ، قال: ثنا أحمد ، قال: ثنا أسباط ، عن السدي في قول الله: " وحاق بآل فرعون سوء العذاب " قال: قوم فرعون. Reviews aren't verified, but Google checks for and removes fake content when it's identified. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. So Allah warded off from him the evils which they plotted, while a dreadful doom encompassed Pharaoh's folk. وقيل: إنها لموسى على ما تقدم من الخلاف. ولن يجعل الله للكافرين على المؤمنين سبيلا. "
ولن يجعل الله للكافرين على المؤمنين سبيلا
وإضافة { سيئات} إلى ( مكر) إضافة بيانية ، وهي هنا في قوة إضافة الصفة إلى الموصوف لأن المكر سيّء. That is why, Pharaoh and his supporters had to make secret plans to kill him, but these plans also were frustrated by Allah. وقد يقال إن هذه الاية دلت على عذاب الأرواح في البرزخ ولا يلزم من ذلك أن يتصل في الأجساد في قبورها فلما أوحي إلى النبي صلى الله عليه وسلم في ذلك بخصوصه استعاذ منه والله سبحانه وتعالى أعلم. والمعنى: سيئات مكْرهم. Advanced Book Search. Hausa - Gumi: Sai Allah Ya tsare shi daga mũnãnan abũbuwa da suka yi na mãkirci kuma mummunar azãba ta wajaba ga mutãnen Fir'auna. تفسير الخازن والبغوي 1-6 ج5. ومكروا ومكر الله والله خير الماكرين. Россию - Кулиев: Аллах защитил его от зла того что они замыслили а род Фараона окружили или поразили скверные мучения -. Pages displayed by permission of. Всемогущий Аллах защитил своего верующего раба от злых происков Фараона и его семейства. وقد روى البخاري من حديث شعبة عن أشعث ابن أبي الشعثاء عن أبيه عن مسروق عن عائشة رضي الله عنها أن يهودية دخلت عليها فقالت نعوذ بالله من عذاب القبر فسألت عائشة رضي الله عنها رسول الله صلى الله عليه وسلم عن عذاب القبر فقال صلى الله عليه وسلم: "نعم عذاب القبر حق" قالت عائشة رضي الله عنها: فما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد صلى صلاة إلا تعوذ من عذاب القبر. Indonesia - Bahasa Indonesia: Maka Allah memeliharanya dari kejahatan tipu daya mereka dan Fir'aun beserta kaumnya dikepung oleh azab yang amat buruk.
قال الكلبي: غرفوا في البحر ودلوا النار، والمراد بآل فرعون: فرعون وقومه، وترك التصريح به للاستغناء بذكرهم عن ذكره لكونه أولى بذلك منهم، أو المراد بآل فرعون فرعون نفسه. أيسر التفاسير لكلام العلي الكبير - أبو بكر الجزائرى. Spanish - Cortes: Alá le preservó de los males que habían tramado y sobre la gente de Faraón se abatió el mal castigo. أبي الحسن علي بن أحمد/الواحدي النيسابوري. Melayu - Basmeih: Dengan keikhlasannya dan penyerahan dirinya kepada Allah maka ia diselamatkan oleh Allah dari angkara tipu daya mereka; dan Firaun bersamasama kaumnya ditimpa azab seksa yang seburukburuknya.
ومكروا ومكر الله والله خير الماكرين
أيسر التفاسير لكلام العلي الكبير. وقال: ابن أبي حاتم حدثنا أبو سعيد حدثنا المحاربي حدثنا ليث عن عبد الرحمن بن ثروان عن هذيل عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: إن أرواح الشهداء في أجواف طيور خضر تسرح بهم في الجنة حيث شاؤوا, وإن أرواح ولدان المؤمنين في أجواف عصافير تسرح في الجنة حيث شاءت فتأوي إلى قناديل معلقة في العرش, وإن أرواح آل فرعون في أجواف طيور سود تغدو على جهنم وتروح عليها فذلك عرضها, وقد رواه الثوري عن أبي قيس عن الهذيل بن شرحبيل من كلامه في أرواح آل فرعون وكذلك قال السدي. تفسير العدل والإعتدال 5 - محمد بن عاشور. وتقدم له ذكر في السور النازلة قبل هذه السورة. قال الكسائي: يقال حاق يحيق حيقاً وحيوقاً: إذا نزل ولزم. تفسير الواحدي النيسابوري الوسيط في تفسير القرآن المجيد 1-4 ج4.
پىرئەۋن جامائەسىگە ئەڭ يامان ئازاب نازىل بولدى. Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന്: അപ്പോള് അവരുണ്ടാക്കിയ കുതന്ത്രങ്ങളുടെ ദുരന്തങ്ങളില് നിന്നെല്ലാം അല്ലാഹു അദ്ദേഹത്തെ രക്ഷിച്ചു. English - Tafheem -Maududi: فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ (40:45) Eventually Allah saved the person endowed with faith from all the evils of their guile, *61 and a woeful chastisement *62 encompassed the Pharaonites. Turkish - Diyanet Isleri: Allah o adamı kurmak istedikleri tuzaktan korudu Kötü azap Firavun'un adamlarını sardı. But he might have felt from the truthfulness of that influential person of his kingdom that the Prophet Moses' influence had even reached the higher circles of his government. فهذا يدل على أنه بادر صلى الله عليه وسلم إلى تصديق اليهودية في هذا الخبر وقرر عليه, وفي الأخبار المتقدمة أنه أنكر ذلك حتى جاءه الوحي فلعلهما قضيتان والله سبحانه أعلم وأحاديث عذاب القبر كثيرة جداً وقال قتادة في قوله تعالى: "غدواً وعشياً" صباحاً ومساء ما بقيت الدنيا يقال لهم يا آل فرعون هذه منازلكم توبيخاً ونقمة وصغاراً لهم, وقال ابن زيد هم فيها اليوم يغدى بهم ويراح إلى أن تقوم الساعة. Swedish - Bernström: Och Gud skyddade honom för deras onda anslag men ringen av lidanden slöts kring Faraos anhang. Shqiptar - Efendi Nahi: Dhe Perëndia e ruajti atë prej të këqiave dhe trillimeve të tyre e ithtarët e Faraonit i kaploi dënimi i vrazhdë. Français - Hamidullah: Allah donc le protégea des méfaits de leurs ruses alors que le pire châtiment cerna les gens de Pharaon.
قال قتادة: نجاه الله مع بني إسرائيل "وحاق بآل فرعون سوء العذاب" أي أحاط بهم ونزل عليهم سوء العذاب. وقد يقال إن هذه الاية إنما دلت على عذاب الكفار في البرزخ ولا يلزم من ذلك أن يعذب المؤمن في قبره بذنب. وإنما جُمع السيئات باعتبار تعدد أنواع مكرهم التي بيّتوها. 45 - Then God saved him from (every) ill that they plotted (against him), but the brunt of the Penalty encompassed on all sides the People of Pharaoh. Deutsch - Bubenheim & Elyas: So bewahrte Allah ihn vor den Bosheiten dessen was sie an Ränken geschmiedet hatten und die Leute Fir'auns umschloß die böse Strafe. But while he was still busy devising his plans, AIlah commanded the Prophet Moses and his companions to migrate, and it was while pursuing them that Pharaoh was drowned in the sea along with his hosts. Indonesia - Tafsir Jalalayn: فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ. English - Sahih International: So Allah protected him from the evils they plotted and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment -. தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட்: ஆகவே அவர்கள் திட்டமிட்ட தீமைகளை விட்டும் அல்லாஹ் அவரைக் காத்துக் கொண்டான் மேலும் வேதனையின் கேடு ஃபிர்அவ்னின் கூட்டத்தாரைச் சூழ்ந்து கொண்டது.
قلنا فما إثابته في الاخرة ؟ قال صلى الله عليه وسلم: عذاباً دون العذاب" وقرأ "أدخلوا آل فرعون أشد العذاب" ورواه البزار في مسنده عن زيد بن أخرم ثم قال: لا نعلم له إسناداً غير هذا.